close

看文前先回顧一下這個片段。

我貼上這段的英文對白:(英文很爛)

Eddie: [complaining about his mask]   I said Michael Myers! (我說的是麥克邁爾斯)
JD: This *is* Mike Myers. (這是麥 克邁爾斯啊)
Bats: It should be the "Halloween" mask. (那應該是指電影月光光心慌慌的面具) 
JD: This is a Halloween mask!  (這是月光光心慌慌的面具啊)
Bats: No, the killer dude from "Halloween".  (不是,是來自月光光心慌慌的那個殺手!)
JD: Oh, you mean Jason. (喔!你指的是傑森)
Eddie/Bats: No! (異口同聲:不是!)

 

台灣的觀眾大概對這個橋段的趣梗,可能很陌生,因為當初我在電影院也是我一個人笑而已,這邊我來跟大家解釋一下,壞蛋a說的是 Michael Myers 壞蛋b以為的是 Mike Myers

而這兩個人分別是英裔加拿大演員 麥克邁爾斯,主演過耳熟能想的 王牌大間諜 Austin Powers: International Man of Mystery  1997 ,調侃挖苦了007電影系列,並創造極好的票房。(也是與金牌特務同屬於試圖翻轉英國007的類型的電影,王牌則是喜劇嘲諷風格,金牌特務則是創新類型)

 

而另一個,也就是本來任務該買的面具,則是1978年,僅靠30萬美金衝上7000萬票房,由約翰卡本特執導的經典恐怖電影  月光光心慌慌[Hallween]1978,裡面的萬聖節殺人魔麥克邁爾斯,兩個人同音不同字。

但故事還沒結束,傑米福克斯則說,是「月光光心慌慌」的那個殺人魔,而壞蛋b則以為是另一部片的主角:傑森,大家這時可能會搞混,那傑森是誰?,這邊指的則是晚了月光光心慌慌 兩年的恐怖電影,十三號星期五[Friday the 13th] 1980  的殺人魔 Jason Voorhees。

我以前也常常搞混傑森、麥克邁爾斯(台灣大多叫他萬聖節殺人魔)甚至德州電鋸殺人魔搞混,但在這個橋段中我覺得噴飯的不是他搞混,而是他直接買了英國演員麥克邁爾斯的面具,而犯下這個錯的則是亞裔人士飾演的壞蛋,合情合理,在亞洲,月光光心慌慌總是與十三號星期五搞混,在美國這些可是富有文化符號的象徵。

 

而這裡要另外補充另一部比他們都更早的恐怖片:德州電鋸殺人魔[ The Texas Chainsaw Massacre] 1974 ,他是更早面具殺人魔概念的電影,導演陶比也是在極低預算下30萬美金拍出超高票房的作品(四年後被月光光心慌慌7000萬超過),而引起導演要拍攝德州電鋸殺人魔的則是發生在美國1950年代的駭人聽聞 艾德蓋恩 殺人狂事件,這個戀母的盜屍戀屍殺精神病殺人魔則影響後續如:驚魂記 Psycho 1960  沈默的羔羊 The Silence of the Lambs 1991,我想離題了。

 

這裡看的出來,美國電影在七八零年代間,將恐怖類型推向另一種高峰,還包括了恰吉、夢魔佛來迪、還有諸多殭屍電影與對大自然恐懼的大白鯊系列,這期間美國電影的新銳導演的創造力從恐怖類型片中展現,不但影響後世的恐怖電影也出現了許多「邪典電影」在此之前,恐怖電影則以希區考克式的精神性恐怖電影,或超自然的神祕力量如大法師The Exorcist 1973,(這中間也有出現劃分時代的恐怖電影 活死人之夜 Night of the Living Dead 1968 我很喜歡)從此美國恐怖電影轉而往人體ˊ直接性的暴力與視覺血腥下手, 大概是彩色電影以來最「紅」的時候,brbbrbrrbr,西方恐怖電影史又是另一個主題了。

 

不過一個十秒多的片段也講這麼多,真的是很囉嗦,這也代表其實很多電影有很多值得去探究的趣味。嗯嗯,啊所以他們誰比較強。

當然是鼎鼎大名的大間諜 Austin Powers啊,感謝收看這些廢話。

 

個人陋見,歡迎指教,我僅是個喜愛電影的男子

http://chris770804.pixnet.net/blog/post/63711339 原文出處

 

arrow
arrow

    電影成癮症候群 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()